Tehilim 133

Retrouve sur cette page le Tehilim 133 en hébreu, en phonétique et traduit en français.
PHONÉTIQUE
Shir ha-ma'alot le-David, hineh mah tov u-mah na'im shevet achim gam yachad.
Ka-shemen ha-tov al ha-rosh yored al ha-zakan, zakan Aharon she-yored al pi midotav.
Ke-tal Hermon she-yored al harrei Tziyon, ki sham tzivah Adonai et ha-bracha, chayim ad ha-olam.
TRADUCTION
Chant des montées, de David. Voici, qu'il est bon et agréable pour des frères de demeurer unis ensemble !
C'est comme l'huile précieuse répandue sur la tête, qui descend sur la barbe, la barbe d'Aaron, et qui coule jusqu'au bord de ses vêtements.
Comme la rosée de l'Hermon qui descend sur les montagnes de Sion ; car c'est là que l'Éternel commande la bénédiction, la vie pour l'éternité.
HÉBREU
שִׁיר הַמַּעֲלוֹת לְדָוִד הִנֵּה מַה טּוֹב וּמַה נָּעִים שֶׁבֶת אַחִים גַּם יָחַד:
כַּשֶּׁמֶן הַטּוֹב עַל הָרֹאשׁ יֹרֵד עַל הַזָּקָן זְקַן אַהֲרֹן שֶׁיֹּרֵד עַל פִּי מִדּוֹתָיו:
כְּטַל חֶרְמוֹן שֶׁיֹּרֵד עַל הַרְרֵי צִיּוֹן כִּי שָׁם צִוָּה יְהוָה אֶת הַבְּרָכָה חַיִּים עַד הָעוֹלָם:


