top of page

Tehilim 24

Retrouve sur cette page le Tehilim 24 en hébreu, en phonétique et traduit en français, mais avant cela quelques mots d'introduction... Dans les communautés sépharades, nous avons l’habitude à Roch Hachana et à Yom Kippour, de réciter le tehilim 24 lors de l’ouverture du Héch’al en tant que prière de la parnassa. Dans ce psaume, David Hamelekh nous rappelle que la terre entière et tout ce qu’elle contient, appartiennent à D-ieu.

PHONÉTIQUE

 

01- LéDavid mizmor, L’Ado-Naï ha’arets oumeloah, tevel véyoshvé vah.

02- Ki hou ‘al yamim yessadah, vé‘al neharot yékhonenéha.

03- Mi ya‘alé béhar Ado-Naï oumi yakoum bimkom kodsho.

04- Néki khapayim ouvar-levav acher lo-nassa lashav nafchi, vélô nicheba lémirma.

05- Yissa vérakha mé’ete Ado-Naï, outsdaka méElohé yishe-o

06- Zé dor doreshav, mevakshei fanékha Yaakov ; selah.

07 - Sé’ou she‘arim rachékhem ; véhinass-ou pit’hé olam, veyavo melekh hakavod.

08- Mi zé melekh hakavod, Ado-Naï ‘izouze véguibore Adonaye guibore mil’hama.

09- Se-ou ché’arim racheikhem Ouss-ou pit’hei ‘olam véyavo Melekh hakavode.

10- Mi hou zé melekh hakavod ? Ado-Naï tsévaot, hou melekh hakavod, selah.

TRADUCTION

 

01- Psaume de David. À l'Éternel appartient la terre et ce qu'elle renferme, le monde et ceux qui l'habitent !

02- Car c’est Lui qui l'a fondée sur les mers et affermie sur les flots. 

03- Qui pourra monter à la montagne de l'Éternel ? Qui s'élèvera jusqu'à son lieu saint ?  

04- Celui dont les mains sont sans tache et le coeur pur, celui qui ne livre pas son âme au mensonge, et qui ne jure pas pour tromper. 

05- Il obtiendra la bénédiction de l'Éternel, la bienveillance du D-ieu de son salut. 

06- Voilà le partage de la génération qui l'invoque, de  ceux qui cherchent ta face de Yaakov !  

07- Portes, élevez vos linteaux, élevez-vous, portes éternelles ! Que le Roi de gloire fasse son entrée ! 

08- Qui est ce Roi de gloire ? L'Éternel fort et puissant, L'Éternel puissant dans les combats. 

09- Portes, élevez vos linteaux, élevez-les, portes éternelles ! Que le Roi de gloire fasse son entrée !

10- Qui donc est ce Roi de gloire ? 
L'Éternel des armées, c’est Lui qui est le Roi de gloire ! Selah !

 

HÉBREU

 

א- לְדָוִ֗ד מִ֫זְמ֥וֹר לַֽ֭יהוָה הָאָ֣רֶץ וּמְלוֹאָ֑הּ תֵּ֝בֵ֗ל וְיֹ֣שְׁבֵי בָֽהּ:
ב- כִּי-ה֖וּא עַל-יַמִּ֣ים יְסָדָ֑הּ וְעַל-נְ֝הָר֗וֹת יְכוֹנְנֶֽהָ:
ג- מִֽי-יַעֲלֶ֥ה בְהַר-יְהוָ֑ה וּמִי-יָ֝קוּם בִּמְק֥וֹם קָדְשֽׁוֹ:
ד- נְקִ֥י כַפַּ֗יִם וּֽבַר-לֵ֫בָ֥ב אֲשֶׁ֤ר | לֹא-נָשָׂ֣א לַשָּׁ֣וְא (נפשו) נַפְשִׁ֑י וְלֹ֖א נִשְׁבַּ֣ע לְמִרְמָֽה:
ה- יִשָּׂ֣א בְ֭רָכָה מֵאֵ֣ת יְהוָ֑ה וּ֝צְדָקָ֗ה מֵאֱלֹהֵ֥י יִשְׁעֽוֹ:
ו- זֶ֭ה דּ֣וֹר (דרשו) דֹּרְשָׁ֑יו מְבַקְשֵׁ֨י פָנֶ֖יךָ יַעֲקֹ֣ב סֶֽלָה:
ז- שְׂא֤וּ שְׁעָרִ֨ים | רָֽאשֵׁיכֶ֗ם וְֽ֭הִנָּשְׂאוּ פִּתְחֵ֣י עוֹלָ֑ם וְ֝יָב֗וֹא מֶ֣לֶךְ הַכָּבֽוֹד:
ח- מִ֥י זֶה֮ מֶ֤לֶךְ הַכָּ֫ב֥וֹד יְ֭הוָה עִזּ֣וּז וְגִבּ֑וֹר יְ֝הוָ֗ה גִּבּ֥וֹר מִלְחָמָֽה:
ט- שְׂא֤וּ שְׁעָרִ֨ים | רָֽאשֵׁיכֶ֗ם וּ֭שְׂאוּ פִּתְחֵ֣י עוֹלָ֑ם וְ֝יָבֹא מֶ֣לֶךְ הַכָּבֽוֹד:
י- מִ֤י ה֣וּא זֶה֮ מֶ֤לֶךְ הַכָּ֫ב֥וֹד יְהוָ֥ה צְבָא֑וֹת ה֤וּא מֶ֖לֶךְ הַכָּב֣וֹד סֶֽלָה:

bottom of page